viernes, 16 de enero de 2009

PALABRAS...

Un lector de Peña Ramiro (Anónimo en sus comentarios), fiel defensor del buen manejo de la lengua y siempre atento a la RAE, me ha sugerido con sus comentarios este nuevo apartado...y de paso sigo intentando mejorar mi inglés.
Analizaremos cada vez una palabra desde el punto de vista más global y desenfadado posible.

Mulat(t)o.

Parece exisitir consenso mundial en cuanto al color de la piel de Barak Obama: negro. Pero ¿es verdad que es negro el flamante presidente electo de EE.UU.?

El DRAE dice con toda claridad que una persona nacida de negra y blanco, o al contrario (como Obama), es mulata.
A imitación del castellano, en inglés se dice mulatto, y con igual significado. Hay, sin embargo, varios sinónimos - half-cast, half-blood, half-breed... -, pero ninguno de ellos expresa con exactitud el significado de mulatto.
Tras la corrosiva corrección política imperante, el hecho de que esta voz venga de mulo quizá impide que sea usada con naturalidad.
Pero si es verdad que con Obama ha empezado una nueva era, en vez de separar la sociedad en negros y blancos, ¿no habrá llegado la hora de asumir el mestizaje? Es decir, que el color de la piel importe tan poco como el del pelo (el que lo tenga). Ojalá.

2 comentarios:

AMPARO dijo...

De necios es no asumir el mestizaje,
en el mestizaje de los hombres, de sus costumbres, de sus culturas se encuentra la verdadera riqueza del ser humano. Nadie puede considerarse de una sola raza, sería absurdo, por todos los paises del mundo hay mestizaje, le pese a quien le pese.
VIVA EL MESTIZAJE.

PEÑA RAMIRO penyaramiro@hotmail.es dijo...

Excelente comentario, Amparo. Realmente, es la única forma de crecer y enriquecernos: el MESTIZAJE.
Saludos!