lunes, 2 de marzo de 2009

INCENTIVAR LA LECTURA

No es aventurado decir que una inmensa mayoría de los valencianos desconocemos la literatura en nuestra propia lengua.
No vamos a entrar en polémicas politiqueras con este tema (no es nuestro estilo). Llevamos muchos años enzarzados en una discusión poco inteligente y muy manipulada sobre el tema lingüístico, que nos ha llevado a descuidar lo verdaderamente importante: conocer, valorar, usar y disfrutar nuestra lengua (aunque en nuestra zona no seamos valencianoparlantes).
Es asombroso descubrir la cantidad de buenos escritores que están publicando novelas, poemas, obras de teatro, ensayos, etc., en valenciano.
Estas obras, de una calidad literaria indiscutible, no tienen apenas repercusión en la sociedad, bien sea por su escasa difusión en los medios de comunicación o por el escaso interés de los lectores (no existe el hábito de leer en valenciano y el mundo literario en nuestra lengua está relegado a una minoría, prácticamente cerrada en el mundo universitario y poco más).
Hace poco descubrí un magnífico escritor de nuestra tierra, Francesc Bodí (Agres 1963). Si Bodí escribiera en castellano, sus obras estarían en los primeros puestos en las listas de ventas y su nombre reconocido, pero… escribe en valenciano y esto supone, todavía, un lastre muy importante para un escritor, además de un acto de valentía y coraje literario, que queda lejos del mercantilismo imperante en el mundo de las letras. Quien escribe en valenciano sabe que no va a hacerse rico con sus obras. Demuestra, eso sí, su amor verdadero a una lengua olvidada, maltratada y relegada a segundona durante muchas décadas.
He citado a Bodí pero hay muchísimos más, que espero poder comentar en otras ocasiones.
Bodí me parece un buen inicio. Sus obras, un goce literario.
http://www.escriptors.cat/autors/bodif/pagina.php?id_sec=2098
Para los más valientes, recomiendo la lectura de HAVANERA (Premi Alfons el Magnànim 2005) Novela ambientada en la Cuba de finales del siglo XIX hasta la revolución de Fidel, con un
cierto influjo del “realismo mágico” de García Márquez.
Y la última de Bodí, EL SOROLL DE LA RESTA (reflexiones sobre la vida, que nos hacen pensar sobre el paso del tiempo y los sueños que se van quedando en el camino).
Espero que disfrutéis con la lectura.
Y espero que compartamos experiencias… porque
AHÍ RESIDE LA MÁGIA DE LA LITERATURA (sea en la lengua que sea).

11 comentarios:

ajedrea dijo...

Como somos castellanoparlantes, y tu lees mucho, podias leerlos y nos lo cuentas.
¿Existen en castellano tambien?

montesa enduro dijo...

No lo entiendo ¿porque no edita en castellano?yo creo que lo mas importante para un escritor es que lean sus obras cuanto mas gente mejor.Vamos asi lo creo yo.un saludo a todos.

PEÑA RAMIRO penyaramiro@hotmail.es dijo...

Comparto totalmente tu punto de vista Montesa...
Si yo fuera escritor me gustaría que mis obras llegasen al mayor número de lectores posibles.
Pero luego está el otro lado de la cuerda. Los hay que piensan que para ellos la lengua en la que se expresan es arte en sí misma, y que una traducción supone una adulteración de la misma.
Convendrás conmigo que tan respetable es una postura como la otra.
Un placer leerte y poder compartir comentarios e ideas, Montesa Enduro!

PEÑA RAMIRO penyaramiro@hotmail.es dijo...

Si lees la conversación que hemos tenido Montesa Enduro y yo, tendrás respuesta a tus inquietudes, ajedrea.
Y creo que equivocas tu planteamiento: yo soy también castellanoparlante (como tú dices), pero me interesan las cosas y la pluralidad.
Yo no leo mucho (ójala pudiera hacerlo en esa medida que tú cuantificas), pero te aconsejo que tú si lo hagas, te abrirá el horizonte. Si te gusta que te lean, te puedo recomendar algún videolibro.
Y no pluralices, por favor.
Un placer tenerte por aquí, ajedrea.

The Last Samurai. dijo...

Ajedrea, estoy convencido, de que tu el valenciano lo entiendes, a partir de ahí, a poco que te lo propongas, también lo podrás leer .
Al principio te costará entender algunas palabras, pero por el contexto las comprenderás.Además te recomiendo encarecidamente que pruebes, porque además estarás aprendiendo una Lengua de tu comunidad, disfrutando de un buen libro.

rafa dijo...

Assec no compartir alguns dels comentaris, per que ningú s'esquinça les vestidures, quan escolta stop, ítem, compact disc i un llarg etcètera de paraules, que tampoc hauríem d'entendre.

Però estan aquí. Per descomptat deixi fa anys la filologia per als Filòlegs. Molt bo el llibre, vaig a posar el meu òbol, jo recomano “Purgatorí” de Joan F. Mira.
Paso a facilitar el trabajo de los lectores castellano parlantes.
Siento no compartir algunos de los comentarios, por que nadie se rasga las vestiduras, cuando oye stop, item, compact disc y un largo etcétera de palabras, que tampoco deberíamos entender.
Pero están ahí. Por descontado deje hace años la filología para los Filólogos. Muy bueno el libro, voy a poner mi granito de arena, yo recomiendo “Purgatorí” de Joan F. Mira.

rafa dijo...

Assec no compartir alguns dels comentaris, per que ningú s'esquinça les vestidures, quan escolta stop, ítem, compact disc i un llarg etcètera de paraules, que tampoc hauríem d'entendre.

Però estan aquí. Per descomptat deixi fa anys la filologia per als Filòlegs. Molt bo el llibre, vaig a posar el meu òbol, jo recomano “Purgatorí” de Joan F. Mira.
Para facilitar la lectura de los castellanos parlantes, paso a poner el texto en castellano.
Siento no compartir algunos de los comentarios, por que nadie se rasga las vestiduras, cuando oye stop, item, compact disc y un largo etcétera de palabras, que tampoco deberíamos entender.
Pero están ahí. Por descontado deje hace años la filología para los Filólogos. Muy bueno el libro, voy a poner mi granito de arena, yo recomiendo “Purgatorí” de Joan F. Mira.

Anónimo dijo...

Hola Penya,
Finalizas tu magnífica entrada hablando de la magia de la lectura (sea en la lengua que sea). Creo que ahí está la clave de todo: en la magia, que es la verdadera esencia de la literatura.
Todo lo demás son cuestiones secundarias.
Alguien dijo una vez en un blog de Alcublas (creo que fue aquí) que era un lector compulsivo (creo que fue Rafa). Sería perfecto que hubieran más Rafas.

PEÑA RAMIRO penyaramiro@hotmail.es dijo...

Tomo nota, Rafa. Pero estoy ahora con la recomendación de Toni: la trilogía de Alfons Cervera.
De Joan Francesc Mira leí hace tiempo "Els cucs de seda", un compendio de relatos cortos que me recuerdan en cierta manera a la genial Mercè Rodoreda y su obra "Tots els contes".
Como siempre...un placer, Rafa.
Adeu!

Anónimo dijo...

Comparto la opinión de la mayoría de los comentarios. Si logramos leer en valenciano, lo único que conseguimos es enriquecernos. En el blog de ACLA se hace referencia a la expulsión de los moriscos como un hecho crítico para nuestro desarrollo como pueblo. Otra gente lo hubiera visto como una limpieza cultural y de otro tipo.
Sumar siempre es positivo. Lo demás, excusas de mal pagador, disquisiciones baratas.
Saludos Peña Ramiro, y a mi parecer estás confeccionando un foro de opinión diverso, divertido y en ocasiones, sorpresivo.
Gracias.

Anónimo dijo...

Leamos amigos!!!
En castellano, en valenciano, o en lo que entendamos. No nos privemos de ello.
Somos castellanoparlantes, pero por ejemplo, con Canal 9 no tenemos problemas. A todo hay que acostumbrarse. Eso es lo positivo.