lunes, 19 de octubre de 2009

EL LÉXICO AGRÍCOLA

El léxico de la agricultura no se queda exclusivamente recluido en el ámbito agrícola, sino que ha invadido otras parcelas. Así, muchos de los refranes, frases hechas, canciones... utilizan léxico de este ámbito. A continuación, vamos a analizar refranes y frases hechas, que no podrían entenderse fuera del contexto de un territorio agrícola: -“Mal labrao pero bien pateao”.
Se dice de las personas que son poco cuidadosas y que hacen todas las cosas corriendo.
-“Labrador lunero no llena el granero”.
Los agricultores que son muy meticulosos y que están totalmente pendientes de los cambios lunares suelen tener poca tierra y, por tanto, no llenan el granero.
-“Siembra en blando y en duro y no le besarás a tu suegro el culo”.
-“Un grano no llena el granero pero ayuda al compañero”.
-“Una almendra no llena el capazo pero ayuda a la compañera”.
-“Ir a destajo”.

Se dice de aquellas personas que realizan las actividades agrícolas de forma muy rápida. -“A estas cepas les ha hecho falta un río de agua”.
-“Parece que hayan pasado sed”.
Expresión con significado similar a la anterior.
-“Ser un reseco”.
Personas que se preocupan exageradamente del cuidado de sus tierras.
-“Espolsarse las zapatillas”.
Expresión despectiva dicha por aquellas personas que abandonaban el pueblo.
-“Hacer olor a algarrobas”.
-“Cortar por lo podao”.
Corta una cosa rápidamente.


Algunos de estos refranes y frases hacen referencia a la riqueza o pobreza agrícola de las personas, ya que ésta marcaba su subsistencia:
-“Ese no tiene ni cuatro palmos de tierra”.
-“Ese no tiene tierra ni para enterrarse”
-“Ese no tiene tierra ni en el cementerio”.
-“Ese paga muy poca contribución”.
-“Ese paga mucha contribución”
-“Parece que tenga las perras a arrobas”.
-“El que compra planta y el que vende arranca”
Otras hacen alusión al carácter de las personas y a sus atributos:
-“Que pocos estiles has de romper”.
Esta expresión se dice a las personas malfatanas (poco trabajadoras).
-“Ser más basto que un arado”.
-“Ese es un abogado de secano”.
-“Pues no tiene ese leyes, ni nada”
-“Menudo alsijo tenía escondido la abuela, ¡cómo para encontrarlo!”.
-“¡Qué turroz que eres!”.
-“Eres un ababol”.
-“Barata perras”.

-“Que me han quitado el rozao”.

Cuentan que un vecino de Villar del Arzobispo iba todos los días al bar pero a su mujer le decía que iba a rozar (labrar). Un día la mujer le dijo que quería ir a ver lo que había hecho y cuando llegaron al bancal dijo el hombre: ¡Ay, si me han quitao el rozao!

-“Ese bancal tiene muchas novias”.
Se dice de los bancales que están bien ubicados, tienen mucha molla... y por tanto tienen compreros.
-“Estas manzanas son cundidoras”.
-“No te cunde el estudio ni la faena”
-“Lo quiere cundir todo”.
-“Ser más tonto que un día de aire”.
-“A ese chico le hace falta un regón”.
-“A ese le hace falta un regón pero con abono y todo”.
-“A ese le falta un regón pero con 15-15 (tipo de abono)”.
-“Ser un ceporro”
-“Ser un caga tajos”.
-“¡Qué mantellina!”
-“Caga poquico y estiéndolo bien”
-“¡Qué socarrón!
-“¡Qué melsa!”

-“¡Menudo malfatán!”
-“¡Qué panlliga y estora vieja!”
-“¡Qué perrango!”
-“¡Qué memo!”
-“¡Que desmanotado!”

(Estas siete últimas expresiones son una crítica hacia las personas poco trabajadoras).
-“¡Cóvala bien!”
Expresión que se dice cuando no te apetece levantarte de la cama para ir al monte y ya se hace la hora de salir de casa (la dicen, sobre todo, los padres a los hijos).
-“Te va a salir el lucero”
Expresión utilizada para indicar que está anocheciendo y que no te va a dar tiempo a acabar la faena del monte que estás realizando.
-“Estar como una cepa”.
Ir borracho.
-“Ir carambocano”.
Ir borracho.
-“¡Te dan unos araboques!”.
Persona que actúa por impulsos, sin reflexionar. Hace alusión a los “araboques” climáticos (corrientes de aire fuertes y repentinas).
-“Parecer una tabla de atablar”.
Se dice de aquellas chicas que tienen poco pecho.
-“Me voy a dar una vuelta a ver si se me desemboira la cabeza”.
Expresión que indica que estás mareado o agobiado, y que necesitas despejarte.

-“Eres un empelte”.
Se aplica a aquellas personas que no se están quietas, que no se comportan como deben. Podríamos relacionarlo con el hecho de que un empelte (injerto) es algo añadido, que no está en su posición natural.
-“Es más largo que una lastra”.
Se aplica para designar a las personas muy altas.
-“Estate en casa y comerás colejas”
Quiere decir que la faena no acude a casa, que si no vas al monte no consigues nada.
-“Topetarse con alguien”.
Acción de encontrarse con alguien por casualidad, es similar a lo que les ocurre a los tractores cuando están labrando y se “topetan” con algún obstáculo.
-“Estar en la parra”.
-“Estar en la higuera”.

Expresiones sinónimas que significan no estar atento, estar en las nubes. Una hace referencia al cultivo de la vid (parra) y otra al cultivo de las higas (higuera).


Míriam Civera.
ICERA * Agosto 2009.
* Instituto Cultural y de Estudios del Rincón de Ademuz.

5 comentarios:

amapola dijo...

A más de un abogado de secano conozco yo. Me ha gustado leer toda esa recopilación. Muchos conocía ya, pero otros me han hecho sonreir.
Gracias Miriam.

Ramón dijo...

¿Hay alguna manera de conseguir el documento de Míriam entero?
Gracias de antemano.

PEÑA RAMIRO dijo...

Hola Ramón,
Envíanos un mail a penyaramiro@hotmail.es y te lo reenviaremos con el documento completo.
Gracias por leernos, y hasta la próxima!!

marujita dijo...

Artículo típico made in Míriam: con calidad a manta. Por otro lado, ¿puedo dar una sugerencia?
Míriam, te prodigas muy poco últimamente. Es una pena. Me gustaría ver más cosas tuyas por ahí.

Anónimo dijo...

Gracias a todos por los comentarios.

Marujita, tienes toda la razón. Me prodigo muy poco últimamente. Estoy volcada en otros menesteres personales...

En la biblioteca de Alcublas hay a disposición de todos, desde 1998, un trabajo mío sobre el léxico alcublano mucho más extenso que lo que aquí se puede publicar.

Lo dicho, mil gracias por los comentarios.

Un abrazo,

Míriam Civera